[personal profile] amnosxmatsujun
The first time I listened to his solo, I thought, "Oh, how catchy and cute!" The second time I listened to it, my mind went, "...Wait a minute... this song isn't cute at all: it's erotic!!" By the time I sat down to translate it, I was blushing because the lyrics are that suggestive. D:

**Translator's Notes:**
☆My translations are never literal. For lyrics, I listen to a single song countless times before I even bother to sit down and type out the translations because I like to understand the lyrics in context with the music. I want to preserve and convey the ideas and intentions of the words properly. (Fun fact: I take longer to translate lyrics for this reason!)




Important notes:
☆ Please do not copy-paste my lyrics transcriptions, romaji, or translations to any other online medium (LJ, Twitter, Tumblr, Facebook, etc.). If you intend to share a segment of this post elsewhere, please ask me first and let me know how you wish to use it.

☆ My translations are not available for retranslating.


【Other solos】
OHNO SATOSHI | SHO SAKURAI | NINOMIYA KAZUNARI | MATSUMOTO JUN



Amore


KANJI
My lover, I have to say, forever I'll keep loving you
Tomorrow never knows, but I'll be with you
This is my destiny
You're everything to me

この世に舞い降りたオレは 燃える愛のMachine
もっとハートに触れたい ちょっとハードでキュートな君と
奏でたいメロディー

アダムとイブのように 越えて行けたら It's so nice
I love youさえ忘れるほど 甘いキスをしよう

Oh 君を待ち続けて 振り向いて困ったBaby
胸がほらバクバクしてる
Ah エデンを抜けて 不埒な夢を見る My fairy

アモーレ 抱きしめて 強く抱きしめて
泣かないで もう離さないで
罪深きボルテージが 恋を冷ませない

ときめいて 君にときめいて
愛のままで むせぶセレナーデ
終わりなき世を叫ぼう Say!

上がってんの? (Yeah Yeah) 盛り上がってんの? (Yeah Yeah)
アモーレ アミーゴ さあ踊り踊れ
上がってんの? (Yeah Yeah) 盛り上がってんの? (Yeah Yeah)
アモーレ アミーゴ もっと

会いたくて 君に会いたくて
愛しくて ただ愛しすぎて
遠い昔から約束していた

アモーレ 抱きしめて 強く抱きしめて
泣かないで もう離さないで
罪深きボルテージが 恋を冷ませない

ときめいて 君にときめいて
愛のままで むせぶセレナーデ
終わりなき世を叫ぼう Say!

上がってんの?盛り上がってんの?
アモーレ アミーゴ さあ踊り踊れ
上がってんの?盛り上がってんの?
アモーレ アミーゴ 愛し合っていこうぜ Baby


ROMAJI
My lover, I have to say, forever I'll keep loving you
Tomorrow never knows, but I'll be with you
This is my destiny
You're everything to me

Kono yo ni maiorita ore wa moeru ai no machine
Motto haato ni furetai chotto haado de kyuuto na kimi to
Kanadetai merodii

Adamu to ibu no you ni koete iketara it's so nice
I love you sae wasureru hodo amai kisu wo shiyou

Oh kimi wo machitsuzukete furimuite komatta baby
Mune ga hora bakubaku shiteru
Ah eden wo nukete furachi na yume wo miru my fairy

Amore dakishimete tsuyoku dakishimete
Nakanaide mou hanasanai de
Tsumibukaki boruteeji ga koi wo samasenai

Tokimeite kimi ni tokimeite
Ai no mama de musebu serenaade
Owarinaki yo wo sakebou say!

Agattenno? (Yeah Yeah) Moriagattenno? (Yeah Yeah)
Amore amigo saa odori odore
Agattenno? (Yeah Yeah) Moriagattenno? (Yeah Yeah)
Amore amigo motto

Aitakute kimi ni aitakute
Itoshikute tada itoshisugite
Tooi mukashi kara yakusoku shite ita

Amore dakishimete tsuyoku dakishimete
Nakanaide mou hanasanai de
Tsumibukaki boruteeji ga koi wo samasenai

Tokimeite kimi ni tokimeite
Ai no mama de musebu serenaade
Owarinaki yo wo sakebou say!

Agattenno? Moriagattenno?
Amore amigo saa odori odore
Agattenno? Moriagattenno?
Amore amigo aishiatte ikouze baby


TRANSLATIONS
My lover, I have to say, forever I'll keep loving you
Tomorrow never knows, but I'll be with you
This is my destiny
You're everything to me

I'm an angel descending from heaven, a passionate love machine
I want to connect heart to heart with you, you cute, elusive thing
There's a melody I want to create with you

It'd be so nice if we could fall from grace like Adam and Eve
You'll forget about 'I love you's once I melt you with my kiss

Oh I've been waiting for you for so long, but I'm in trouble now that you've taken notice, baby
See? My heart is beating fast for you
Ah let's escape Eden and enjoy our sinful dreams, my fairy

Amore, hold me, hold me tight
Don't cry, never let me go
This lustful voltage is fanning the flames of my love

I'm attracted, so attracted to you
A smothering serenade of love
Let's shout for a never-ending world together, say!

You feelin' good? (Yeah Yeah) Are you excited? (Yeah Yeah)
Amore, amigo, now dance, dance with me
You feelin' good? (Yeah Yeah) Are you excited? (Yeah Yeah)
Amore, amigo, give me more

I miss you, I want to see you,
I love you, I love you like crazy,
This is a promise I made before the beginning of time

Amore, hold me, hold me tight
Don't cry, never let me go
This lustful voltage is fanning the flames of my love

I'm attracted, so attracted to you
A smothering serenade of love
Let's shout for a never-ending world together, say!

You feelin' good? Are you excited?
Amore, amigo, now dance, dance with me
You feelin' good? Are you excited?
Amore, amigo, let's make love, baby

Date: October 27th, 2016 09:07 (UTC)
From: [identity profile] looveholix.livejournal.com
Oh wow! *fans self* The lyrics were that suggestive?? And that too from our adorkable Aiba? This song is misleading on so many levels haha. I thought the song was going in ballad-direction when I first heard it and then suddenly it when like TackeyTsuba' Venus XD

Thank you so much for sharing your translations :D Excuse me for spamming your comment box everywhere.

Date: October 28th, 2016 04:42 (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/__stripped/
I totally thought this had a T&T vibe too!

Date: November 8th, 2016 03:08 (UTC)
From: [identity profile] looveholix.livejournal.com
I know right! This song is so much fun. I can't wait to see this song performed live :D

Date: October 27th, 2016 09:08 (UTC)
m_ara2015: (Default)
From: [personal profile] m_ara2015
Thank you for translating 💚 🌸
I was curious about this song

Date: October 27th, 2016 09:17 (UTC)
From: [identity profile] koi-choshi.livejournal.com
So sinful, I understood when you said you blushed while translating this.

Thank you!

Date: October 27th, 2016 09:42 (UTC)
From: [identity profile] hi8iscus.livejournal.com
hi,
Thank you very much for translating the solos!
I didn't think this song was this ero... (it's very Johnny's in feel..)
Now to look forward to the choreo.

Date: October 27th, 2016 10:03 (UTC)
From: [identity profile] karenmatsu.livejournal.com

Oh gosh.
What's with Masaki's lyrics??.. soo erotic! I can't believe it...

Date: October 27th, 2016 12:12 (UTC)
From: [identity profile] daianachan.livejournal.com
Wohoo! it's intense! kind of the word "amigo" is completely unncessary in this song haha. What's with this trickery Aiba-chan!? I've read a translation of a mag recently and he was talking about another kind of Amore! LOL Thank you for sharing your translation!

Date: October 27th, 2016 12:16 (UTC)
From: [identity profile] junaibanina.livejournal.com
Thank you so much from translating it. I'm really curious about the live performance for the concert.

Date: October 27th, 2016 17:04 (UTC)
ext_239719: (Default)
From: [identity profile] samiraisfan.livejournal.com
Thank you so much for the translation!

I always have an interall fight with Aiba's solos. Sometimes don't like it, other times I do. With "Amore" I like it at first, and the second and third time. Now, the more I'll listen to the album prolly the more I'll skip his. Tho by the lyrics, it's a cool and lovely song.

Thank you

Date: October 28th, 2016 03:09 (UTC)
From: [identity profile] ninomimonin.livejournal.com
As i expected the lyrics gonna be a little mischievious kekeke~
His voice is very sweet but the lyrics lol so so "different", i was wondering why there's amigo in amore song.
Adorkable aiba is sure an enigma :3

Date: October 28th, 2016 05:15 (UTC)
From: [identity profile] mizumi10.livejournal.com
WELL.....that was a total 180 lol lol lol >///<
thanks again XD

Date: October 28th, 2016 20:24 (UTC)
cleotine: (SA_cool)
From: [personal profile] cleotine
Wow, Aiba-shi... I'm really looking forward to that performance. The song sounds so innocent...
Thanks for the translation!

Date: October 31st, 2016 20:32 (UTC)
From: [identity profile] clara-maria.livejournal.com
oh... how much I wish they would use female dancers during their concerts...*hot*